10:00 - 12:00 | 1 Festival Centre Heimatsaal
Multilingual writing
Trend, necessity or reality?
Multilingualism: What does
it mean? What does it mean to write multilingual?
Is the "mother tongue" always the language closest to you or can your own language(s) become foreign? How do other languages flow into our writing? What about multilingualism in theatre: is it a trend, a necessity or already a lived reality? How is translation done for the stage? How is casting done in multilingual plays? What are the experiences of multilingual playwrights in the theatre?
Playwright Thomas Perle invites you to a conversation about multilingual writing and practical theatre experiences.
Is the "mother tongue" always the language closest to you or can your own language(s) become foreign? How do other languages flow into our writing? What about multilingualism in theatre: is it a trend, a necessity or already a lived reality? How is translation done for the stage? How is casting done in multilingual plays? What are the experiences of multilingual playwrights in the theatre?
Playwright Thomas Perle invites you to a conversation about multilingual writing and practical theatre experiences.
Impetus and moderation:
Thomas Perle
With: Patty Kim Hamilton, Rhea Krcmárová and Alexandra Pâzgu
With: Patty Kim Hamilton, Rhea Krcmárová and Alexandra Pâzgu